torsdag 7 april 2011

Lexikon

Jag har aldrig fattat hur föräldrar lyckas tyda vad det är deras små barn säger, jag kom att tänka på det igår då Sonja skrev om Sagas ord "kakka".

Jag har mest tyckt att det varit lite genant då barn kommit fram till mig och förklarat "gnaht zzzzthy! kleeega, phit?" - och har väl mest hummat fram ett "jasså, säger du det?" i de situationer jag verkligen inte fattat vad de korta har haft på hjärnan.

Behöver jag säga att jag bävat för att den lille som bor hos oss skall börja prata? Hur pinsamt skulle det inte vara om jag inte fattade vad han sa innan han fyllt åtta år?

Glädjande nog, så förstår jag (för det mesta) vad det är den lille har på hjärtat. Och inser också att orsaken till varför alla andra föräldrar alltid förstår sina barn, det är för att man så gärna vill tro att de faktiskt pratar riktigt begripligt.

Men, för att förstå vad andras barn säger, så behövs det individuella lexikon. Här är Shorty - svenska, ifall ni skulle stöta på den lille på stan:

Pffft - buss
Bisch - buss
Ocka - klocka
Määäu - stort lejon
Mäu - litet lejon
Määä - lamm
Hm - hund
Miiiau - katt
Tisch - flagga
Ättä - hjärta
Isch - stjärna
Mamma - mamma
Mamma - pappa
Pappa - pappa

Alla de ord han inte kan, de ersätter han med ett "uh". Den lille svarar också på tilltal genom att säga "uh".

Sen är den lilles levande charader ett kapitel för sig, men, det är övermäktigt att beskriva dem i ord. Be honom visa hur apan kliar sig då ni nu stöter på honom på stan, så vet ni vad jag menar.

5 kommentarer:

  1. För mig tog det lite tid att lära mig Andreas-svenska, men sen jag klurat ut hur han bytte ut bokstäver började jag förstå vad han sa. Numera pratar han ganska tydligt, men vissa bokstäver säger han inte alls.
    Det är alltid roligt att se hur andras barn hittar på helt andra ord än ens eget barn. Hos oss heter stjärnan "tääda" och fåret naturligtvis "shaun"... Och katten är "titti". (K ersätts oftast med t. Leder till vissa problem med ord som "ficka" och "fisk".)

    SvaraRadera
  2. Tlackoo =traktor
    räu = lejon
    lellå= lejon
    lante= elefant
    anka= fågel
    tåååååg=tåg, buss, bil,traktor, cykel...
    Dom flesta djuren heter vad dom låter och makaroni är "Pete". majsbåge är antutu, och jag har ingen aning om varför. däremot kan han säga "riskaka" som om han aldrig gjort annat. inte blir man klok på dom egna fastän man förstår vad det betyder

    SvaraRadera
  3. Jag har ett kitschigt 70-talshäfte där min mamma skrivit upp mina första ord, och jag värderar det skyhögt! Dokumentera allt nu, säger jag. Jag märker att jag redan glömt mycket av sonens barnspråk.

    SvaraRadera
  4. Haha! Kreativa är dom ju måste man säga! Här säger än så länge alla djur kuak kuak. Förutom lejonet, för det gapar stort och väser.

    SvaraRadera
  5. Haha! Jag har också skrivit upp mina äldre barns första ord. H. hade ett eget språk, han bytte alla konsonanter till t: makaronilåda blev tatatotitåta osv. Min systersbarn igen svängde om sammansatta ord: kaffkoppe (en kopp kaffe) eller påklädd blev kläpådd.

    SvaraRadera